2008年01月25日
Auld Lang Syne
貧しい家庭に育ち、職を持ちながらも生涯にわたり詩を書き続けたロバート・バーンズ
たくさんの女性を愛し、たくさんのお酒を楽しんで、37歳という若さで
病気により神に召されました。37歳といったら、人生これからでしたのに・・・。
今日がバースディの彼の故郷ローランドの、素晴らしいモルトが今日の一杯です。
ROSEBANK 25years OB ローズバンク 25年 61.4度
明るい琥珀色、香りはクリーミィな麦、シトラス、小さな白い花
奥ゆかしく清楚な味わい、凛とした媚びない美しさ、可憐でいて力強い
しばらくして奥のほうにバニラ、たいへん好みの1本でした。
なんというか、もう、格の違いみたいなのを見せ付けられた感じです。
ローランドのモルトをここまで大切に感じられたのは初めてのことでした。
Auld Lang Syne / Robert Burns
Should auld aequaintance be forgot, 忘れがたき古き友よ
And never brought to mind? 思い出すことがなくとも
Should auld acquaintance be forgot 忘れがたき古き友よ
And days of lang syne, どれだけ時間が経とうとも
For auld lang syne, my dear, 遠き昔のために 友人よ
For auld lang syne, 遠き昔のために
We'll tak'a cup o' kindness yet, 友情の杯(さかずき)を酌み交わそう
For auld lang syne. 遠き昔のために
もともとはロバート・バーンズが詠んだ、日本ではお別れのときの曲「蛍の光」の原詩です。
「思い出すことがなくとも」「どれだけ時間が経とうとも」・・・理屈じゃないつながりですね。
「遠き昔のために、友情の杯を酌み交わそう、遠き昔のために」・・・むむむ・・・
閉鎖されてしまったローズバンク蒸留所とだぶって、ちょっとぐっときている感激屋ピノコです。
たくさんの女性を愛し、たくさんのお酒を楽しんで、37歳という若さで
病気により神に召されました。37歳といったら、人生これからでしたのに・・・。
今日がバースディの彼の故郷ローランドの、素晴らしいモルトが今日の一杯です。
ROSEBANK 25years OB ローズバンク 25年 61.4度
明るい琥珀色、香りはクリーミィな麦、シトラス、小さな白い花奥ゆかしく清楚な味わい、凛とした媚びない美しさ、可憐でいて力強い
しばらくして奥のほうにバニラ、たいへん好みの1本でした。
なんというか、もう、格の違いみたいなのを見せ付けられた感じです。
ローランドのモルトをここまで大切に感じられたのは初めてのことでした。
Auld Lang Syne / Robert Burns
Should auld aequaintance be forgot, 忘れがたき古き友よ
And never brought to mind? 思い出すことがなくとも
Should auld acquaintance be forgot 忘れがたき古き友よ
And days of lang syne, どれだけ時間が経とうとも
For auld lang syne, my dear, 遠き昔のために 友人よ
For auld lang syne, 遠き昔のために
We'll tak'a cup o' kindness yet, 友情の杯(さかずき)を酌み交わそう
For auld lang syne. 遠き昔のために
もともとはロバート・バーンズが詠んだ、日本ではお別れのときの曲「蛍の光」の原詩です。
「思い出すことがなくとも」「どれだけ時間が経とうとも」・・・理屈じゃないつながりですね。
「遠き昔のために、友情の杯を酌み交わそう、遠き昔のために」・・・むむむ・・・
閉鎖されてしまったローズバンク蒸留所とだぶって、ちょっとぐっときている感激屋ピノコです。
Posted by PINOKO at 00:55│Comments(8)
│ウイスキーのこととか
この記事へのコメント
蛍の光というか、オウド・ラング・ザインて何とスコットランドの人に聞いたことがあります。英語圏では大晦日の曲なのだそうです。蛍の光を歌い、新年を迎えるのだそうです。では、スコットランドでは、新年もありですが、やはりバーンズ・ナイトの最後の締めくくりの曲なのだそうです。ただ、パーティーの終わりには、蛍の光はとてもよく歌われます。
ローズバンク、私も好きです。ただ、最近高くなってきたので、あまり買えません。
Takeshi Mogi
ローズバンク、私も好きです。ただ、最近高くなってきたので、あまり買えません。
Takeshi Mogi
Posted by Takeshi Mogi at 2008年01月25日 01:53
>Takeshi Mogi さま
大晦日の歌なのですね。そう考えると紅白歌合戦も粋ですね。(^-^)
バーンズ・ナイトだけでなく、パーティの終わりに歌ってもよいのですね。
以後、なにかしらの会の終わりは、カラオケで無意識に「蛍の光」を入れてしまいそうです。
ローズバンク、ほんとに高いです。シングルもしくはハーフショットで大事に大事にいただきす。
これからもっと高くなっていくのでしょうね。再開の可能性はないのでしょうか・・・。
でも、だからこそ、貴重で、愛おしいのかもしれません。
大晦日の歌なのですね。そう考えると紅白歌合戦も粋ですね。(^-^)
バーンズ・ナイトだけでなく、パーティの終わりに歌ってもよいのですね。
以後、なにかしらの会の終わりは、カラオケで無意識に「蛍の光」を入れてしまいそうです。
ローズバンク、ほんとに高いです。シングルもしくはハーフショットで大事に大事にいただきす。
これからもっと高くなっていくのでしょうね。再開の可能性はないのでしょうか・・・。
でも、だからこそ、貴重で、愛おしいのかもしれません。
Posted by PINOKO at 2008年01月25日 02:12
現在のECCの担任がイングランドから来たRobert(ニックネームはRob)で今週の月曜日に"Auld Lang Syneの歌詞を教えて"というと憶えていないとのこと。
For Auld Lang Syne・・・・の続きはハミングで歌っていると言ってました。はっきり憶えている人は英国でもいないよとは本人の弁ですがどうでしょうか。
でもメールで歌詞を送ってもらいました。25日の夜は偉大なる詩人にウィスキーで乾杯しましょう。
For Auld Lang Syne・・・・の続きはハミングで歌っていると言ってました。はっきり憶えている人は英国でもいないよとは本人の弁ですがどうでしょうか。
でもメールで歌詞を送ってもらいました。25日の夜は偉大なる詩人にウィスキーで乾杯しましょう。
Posted by Bacchus Ishigaki at 2008年01月25日 02:53
PINOKO さん
素敵な夜を素敵なモルトと過ごされたようですね
Rosebank も閉鎖されて15年が過ぎようかとしています
そのストックも年々減少しいつかは尽きてしまう日が来るのでしょうが、私にとっては一生忘れることのない大事な大事な蒸留所です
私にとってどれだけ時間がたとうとも忘れがたき友なのかもしれません
素敵な夜を素敵なモルトと過ごされたようですね
Rosebank も閉鎖されて15年が過ぎようかとしています
そのストックも年々減少しいつかは尽きてしまう日が来るのでしょうが、私にとっては一生忘れることのない大事な大事な蒸留所です
私にとってどれだけ時間がたとうとも忘れがたき友なのかもしれません
Posted by モルト大好き at 2008年01月25日 07:23
> PINOKO様
忘れがたき古い友・・・
いい詞ですね
「蛍の光」でスーパーやパチンコ屋の閉店しかイメージできない私の心の貧しさが恥ずかしいです
今夜はこの歌詞を噛み締めながら、ウィスキーを味わう事にします。
忘れがたき古い友・・・
いい詞ですね
「蛍の光」でスーパーやパチンコ屋の閉店しかイメージできない私の心の貧しさが恥ずかしいです
今夜はこの歌詞を噛み締めながら、ウィスキーを味わう事にします。
Posted by morupon at 2008年01月25日 16:40
>Bacchus Ishigaki さま
英語の先生でも憶えていらっしゃらないのですね。(^-^)
後半はコーラスの部分ですので、なんとなくハミングなのでしょうね。
がんばって、この英語の歌詞で歌ってみるのですが、やっぱり無理でした。どの旋律にどこまでワードを合わせたらいいのかわからなかったからです。聞いたことないのですから当たり前ですね。(笑)
Bacchus Ishigaki さまは今夜のウイスキーに何を選ばれたのでしょう。
素敵なひとときになっていることでしょうね。
英語の先生でも憶えていらっしゃらないのですね。(^-^)
後半はコーラスの部分ですので、なんとなくハミングなのでしょうね。
がんばって、この英語の歌詞で歌ってみるのですが、やっぱり無理でした。どの旋律にどこまでワードを合わせたらいいのかわからなかったからです。聞いたことないのですから当たり前ですね。(笑)
Bacchus Ishigaki さまは今夜のウイスキーに何を選ばれたのでしょう。
素敵なひとときになっていることでしょうね。
Posted by PINOKO at 2008年01月26日 02:33
>モルト大好き さま
ローズバンクをこよなく愛するモルト大好きさまのお気持ち
きっと天国のロバート・バーンズに届いていることでしょう。
実はピノコはロバート・バーンズのことを、今年初めてたくさん知ることができました。
毎年1月25日は、特別な日になりそうです。
毎年1月25日には、ローランドのモルトとともに過ごせたらいいなって思います。
ローズバンクをこよなく愛するモルト大好きさまのお気持ち
きっと天国のロバート・バーンズに届いていることでしょう。
実はピノコはロバート・バーンズのことを、今年初めてたくさん知ることができました。
毎年1月25日は、特別な日になりそうです。
毎年1月25日には、ローランドのモルトとともに過ごせたらいいなって思います。
Posted by PINOKO at 2008年01月26日 02:36
>morupon さま
ほんとに、よい詩ですね。何度読み返しても素晴らしいと思います。
私にとっても最近まで「蛍の光」は、エンディング・テーマ曲でしかありませんでした。
今はもう、違う思いで聴くことができるようになりました。
今夜も楽しいひとときを過ごされていらっしゃるのでしょうね。
悪天候かとは思いますが、よい旅を・・・です。(^-^)/ナニヲノマレテルノカナ
ほんとに、よい詩ですね。何度読み返しても素晴らしいと思います。
私にとっても最近まで「蛍の光」は、エンディング・テーマ曲でしかありませんでした。
今はもう、違う思いで聴くことができるようになりました。
今夜も楽しいひとときを過ごされていらっしゃるのでしょうね。
悪天候かとは思いますが、よい旅を・・・です。(^-^)/ナニヲノマレテルノカナ
Posted by PINOKO at 2008年01月26日 02:40







